Но теперь это не имело никакого значения.
После несостоявшейся женитьбы Ричард продолжал встречаться с девушками, однако больше не пытался завязать серьезные отношения. Ни к чему не обязывающие интрижки год от года становились все реже и реже, постепенно вытесняясь работой. Только в ней Калвест находил удовольствие и отраду.
Появление в его доме Лотти смешало все карты. Жизнь, совсем недавно казавшаяся простой и понятной, перевернулась вверх тормашками. Маленькая племянница в одночасье разрушила годами выстраиваемую Ричардом философию бытия, вынуждая обратить внимание на то, что в мире есть не только работа.
А затем появилась Джейн Валлистон, заставив вспомнить о том, что в мире существует еще и любовь.
И дело заключалось не только во внешней привлекательности девушки и даже не в ее блестящем, изобретательном уме. Мужчину притягивало к ней нечто, не поддающееся логическому объяснению.
Едва увидев ее, Ричард почувствовал в ней что-то знакомое, уютное… как говорят, родственную душу. И, тем не менее, манера поведения, поступки Джейн оставляли впечатление чего-то недосказанного, необъяснимого. Казалось, будто девушка окружена некой загадкой, тайной, проникнуть сквозь завесу которой позволено далеко не каждому.
Надев деловой костюм, Ричард спустился вниз. Он собирался оставить на холодильнике записку, что вернется к ужину. Однако делать этого не пришлось.
Войдя в кухню, он увидел Джейн. Стоя у плиты, она что-то помешивала в небольшой кастрюле.
– Доброе утро, Ричард, – поздоровалась девушка.
– Доброе утро. Ты что-то готовишь?
– Завтрак Лотти. Девочка должна вот-вот проснуться. Если хочешь…
– Не стоит, я выпью кофе где-нибудь по дороге. – Джейн нанималась няней, а не кухаркой, и Ричард не собирался злоупотреблять ее добротой. – Мне нужно поехать в офис. Надеюсь, что успею к ужину уладить все дела.
– Ты не хочешь дождаться, пока Лотти встанет? Малышка очень огорчится, когда узнает, что дядя ушел, не попрощавшись с ней.
Ричард покачал головой.
– Мне не хочется будить девочку. Когда она проснется, передай, что я очень люблю ее и обещаю вернуться как можно скорее.
– Хорошо. Удачи тебе!
– Спасибо, – ответил он. – Увидимся вечером.
Дорога в офис заняла чуть более получаса. Подъезжая к знакомому зданию, Ричард подумал о том, что за минувшую неделю успел здорово соскучиться по работе. Еще никогда ему не приходилось отсутствовать так долго, и теперь Калвесту не терпелось поскорее приняться за дело.
Поставив черный «форд» в подземный гараж, Ричард поднялся на лифте на третий этаж, где располагался его кабинет. Лиз, как обычно, восседала за своим рабочим столом, разбирая бумаги.
– Привет, дорогая, – фамильярно поприветствовал секретаршу Ричард. – Вот я и дома!
– Добро пожаловать, сэр.
Лиз, на миг, подняв голову, окинула босса полунасмешливым-полупрезрительным взглядом и вновь погрузилась в работу.
Это была сухощавая сорокалетняя женщина в больших роговых очках с толстыми линзами. Строгий серый костюм и гладко зачесанные назад волосы придавали ей воистину пуританский вид.
Однако под невыразительной наружностью секретарши скрывался незаурядный и острый ум. Чрезвычайная работоспособность и превосходные деловые качества делали Лиз практически незаменимой. Миссис Андерсон работала у Ричарда уже много лет, и они давно научились понимать друг друга с полуслова.
Догадавшись, что секретарша отнюдь не разделяет его лирического настроя, Ричард решил немедленно приняться за работу.
– Мистер Томас Роднинг…
– Не звонил, сэр, – ответила Лиз прежде, чем босс успел договорить. – После вашего последнего разговора о нем вообще ничего не слышно.
И неудивительно, подумал Ричард. Пройдя в кабинет, он подошел к письменному столу и опустился в большое кожаное кресло. После нескольких минут раздумий Калвест поднял телефонную трубку.
– Лиз, соедини меня, пожалуйста, с мистером Роднингом. Передай ему, что разговор срочный.
Как ни странно, Томас не только терпеливо выслушал объяснения Калвеста, но даже посмеялся над злоключениями незадачливого дяди. Пользуясь моментом, Ричард рассказал еще о нескольких забавных проделках Лотти, чем окончательно привел мистера Роднинга в хорошее расположение духа. Богатый клиент охотно извинил непредумышленную грубость со стороны собеседника и сообщил о том, что готов заключить с банком желанный контракт.
Повесив трубку, Ричард поздравил себя с долгожданной победой. Похоже, племянница оказала ему своеобразную услугу, подстегнув Роднинга к более решительным действиям. Неизвестно еще, сколько бы пришлось возиться с Томасом, если бы не произошедший инцидент.
Выходит, что быть дядей не так уж и плохо.
Судя по началу, день обещал быть удачным. Стараясь побыстрее компенсировать свое недельное отсутствие, Ричард занялся делами с удвоенным рвением.
Незаметно подошло обеденное время.
Лиз принесла кофе с сандвичами. Откинувшись на спинку кресла и не спеша, потягивая горячий напиток, Ричард обдумывал очередной проект. Неожиданно его размышления были прерваны оглушительным стуком. Судя по всему, кто-то изо всей силы молотил обеими руками в дверь.
Конечно, не Лиз. Миссис Андерсон никогда бы не позволила себе такого. Как, впрочем, и любой другой сотрудник фирмы, если только ему дорога работа.
Ричард застонал. Он догадался, кто находится по ту сторону двери. Только один человек на свете мог поднять такой адский грохот.
Лотти!
Словно бы в подтверждение этой мысли раздался детский крик: